このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)」の内容をもとに、
- 本文和訳
- チャンク&単語解説
- 英語での要約
を毎日更新しています。
毎週水曜日は「世界の偉人伝”Heroes and Giants”」です。日本を、世界を動かした偉人達。誰もが知るその偉業とちょっと意外なその素顔を英語で味わいましょう。
本日のHeroes and Giantsのストーリーは「Chiri Yukie(知里幸恵)」です。
「聞き取れなかったところを確認したい」
「ストーリーを理解してからもう一度聞きたい」
そんな方の学習補助として活用していただけたら嬉しいです。
また、チャンク&単語解説は、日常会話で役立つものやESEで頻繁に出てくるものをピックアップして解説しています。隙間時間の学び直し等にも有効に活用できると思います。
ではさっそく、今日の内容を見ていきましょう!
Chiri Yukie(知里幸恵):和訳
1ページ目
アイヌは日本北部、特に北海道の先住民族です。アイヌには文字による言語がなかったため、物語を語ることで子どもたちに歴史や伝統を伝えてきました。1800年代後半、政府は日本の本島から北海道へ人々を送り始めました。アイヌは多くの土地を失い、伝統的な生活様式を手放すことを強いられました。このため、アイヌが伝統を伝えることはいっそう難しくなっていきました。しかし、ある一冊の本がこの状況を救いました。その鍵となった人物は、若いアイヌ女性の知里幸恵でした。これは彼女の物語です。
知里は1903年に生まれました。6歳のとき、叔母と祖母のもとに移り住みました。祖母は経験豊かな語り手でした。祖母の物語を聞くことで、知里はアイヌの生き方を学んでいきました。地元の小学校ではアイヌ語を話すことが許されていなかったため、知里は日本語も学びました。
15歳のとき、知里は金田一京助という東京の言語学の教授と出会いました。彼はアイヌ文化の保護に取り組んでおり、知里の祖母と話したいと思っていました。知里は金田一が本当にアイヌ文化を学びたがっていることに驚きました。彼女はこう思いました。
「私もアイヌ文化を守る手助けをしたい。」
2ページ目
金田一は知里の語学力を高く評価しました。彼は東京での仕事を手伝ってほしいと思っていましたが、知里は心臓が弱すぎて行くことができませんでした。そこで金田一は知里にノートを送り、アイヌの物語を書き留めるよう頼みました。知里はアイヌ語と日本語の両方で物語を書きました。日本語とローマ字のアルファベットを使ってアイヌ語の音を書き表しました。金田一は彼女の仕事に感銘を受けました。
知里はアイヌの物語を翻訳しただけでなく、アイヌ民族の日常生活についても多くを書き記しました。金田一はアイヌについての本を作りたいと思い、再び東京に来て手伝うよう知里に頼みました。
3ページ目
今回、知里は東京へ行きました。金田一とその家族のもとに滞在し、物語が正しく翻訳されているかを確認する作業に取り組みました。一度、知里は心臓発作を起こしてベッドで安静にしなければなりませんでしたが、それでも仕事を続けました。そしてついに1922年9月18日、彼女は本の最後のページの確認を終えました。悲しいことに、知里はその夜に亡くなりました。わずか19歳でした。
知里の死から約1年後、彼女の本が出版されました。知里は本の中でこう書いていました。
「もっと多くの人が私の本を読んでくれたなら、私と私の民族は幸せになれるでしょう。」
多くの人々がこの本を読み、はじめてアイヌの生き方を知ることができました。
アイヌには文字による歴史がありません。しかし知里の懸命な働きによって、アイヌの人々は世界中の人々に自分たちの物語を伝えることができるようになったのです。
日常生活で使えるチャンク&単語解説
ここでは日常生活で使えるチャンク(言葉のひとまとまり)や単語の解説をします。
チャンク&単語帳
以下のチャンクや単語をタップすると、日本語訳が出てくるので、訳を見ずに意味がわかるか挑戦してみてください!
先住民族の
伝統
翻訳する
原稿
出版する
チャンクPickUP
“Chiri not only translated the Ainu tales but she also wrote a lot about the everyday lives of the Ainu people.”
(日本語訳)「知里はアイヌの物語を翻訳しただけでなく、アイヌ民族の日常生活についても多くを書き記しました。」
構成パーツの解説
| パーツ | 意味 | 機能 | 補足 |
|---|---|---|---|
| Chiri not only translated the Ainu tales | 知里はアイヌの物語を翻訳しただけでなく | “not only ~” 構文の前半 | “not only” の後に第1の動詞が来る |
| but she also wrote a lot | さらに多くを書き記した | “but also ~” 構文の後半 | “but also” の後に第2の動作が続く。”also” は “but” の直後、または動詞の前に置く |
| about the everyday lives of the Ainu people | アイヌ民族の日常生活について | “write about ~” の目的語句 | “everyday lives” で「日常生活」。”of the Ainu people” が限定 |
“not only ~ but also …”は「〜だけでなく…も」という意味で、二つの情報を対等に並べながら後者をより重要・驚くべき内容として強調する構文です。主語を繰り返す場合(”Chiri not only … but she also …”)は “also” が “she” の後に来ますが、主語が共通の場合(”She not only translated … but also wrote …”)は “not only” と “but also” の後にそれぞれ動詞が続きます。“also” の位置に注意が必要で、“but also she wrote” は不自然です。A と B は文法的に同じ品詞・形を揃える(並列関係を保つ)ことが重要です。
日常会話例
私は海外子会社を持つ企業に勤めており、家族と海外旅行を楽しむことも目標のひとつです。そのため例文は、職場でのビジネス場面と海外旅行中の場面を想定した4つを掲載しています。
ビジネス①
場面:海外子会社の担当者の実績を上司に報告するとき
She not only managed the overseas project but she also trained the local team from scratch.
(彼女は海外プロジェクトを管理しただけでなく、現地チームをゼロから育成もしました。)
ビジネス②
場面:新しい業務システムの機能を顧客に紹介するとき
This system not only processes data faster but also generates detailed reports automatically.
(このシステムはデータをより速く処理するだけでなく、詳細なレポートを自動的に生成します。)
旅行①
場面:旅先で素晴らしいホテルだったことを家族に話すとき
The hotel not only had an amazing view but also offered a free cooking class every morning.
(そのホテルは素晴らしい眺めがあるだけでなく、毎朝無料の料理教室も開催していたんだよ。)
旅行②
場面:旅先で出会ったガイドを称えるとき
Our guide not only spoke three languages but also knew every hidden restaurant in the city.
(私たちのガイドは3か国語を話すだけでなく、街の隠れた名店もすべて知っていました。)
PickUP長文読解
今回の一文
“Once Chiri had a heart attack and had to stay in bed, but she kept working. Finally, on September 18, 1922, she finished checking the final page of the book. Sadly, Chiri died that same night. She was only 19 years old.”
(日本語訳)「一度、知里は心臓発作を起こしてベッドで安静にしなければなりませんでしたが、それでも仕事を続けました。そしてついに1922年9月18日、彼女は本の最後のページの確認を終えました。悲しいことに、知里はその夜に亡くなりました。わずか19歳でした。」
構成パーツの解説
| パーツ | 意味 | 機能 | 補足 |
|---|---|---|---|
| Once Chiri had a heart attack | あるとき知里は心臓発作を起こした | “once” の副詞的用法(「一度・あるとき」) | ここでの “once” は副詞。「一度〜したことがある」または「あるとき」 |
| had to stay in bed | ベッドで安静にしなければならなかった | “had to + V” で過去の義務・強制 | “have to” の過去形。”must” に過去形がないため “had to” を使う |
| but she kept working | しかし仕事を続けた | “keep + -ing” で継続を表す逆接 | “kept working” で「働き続けた」 |
| that same night | その同じ夜に | “that + same + 名詞” による強調 | “that” は指示形容詞。”same” を加えて同一性を強調 |
読解のポイント
ポイント1:”once” の副詞的用法 — 「一度・あるとき」という意味
“Once Chiri had a heart attack …”の“once”は「一度・あるとき」という副詞として文頭に置かれています。“once” には「一度(副詞)」「いったん〜すると(接続詞)」「かつて(副詞)」の三つの主な用法があります。ここでは「あるとき〜した」という過去の出来事を導く副詞的な用法で、”One time, Chiri had a heart attack …” と言い換えることができます。“Once, I visited that village alone.” のように、過去の一回限りの出来事を示す際に文頭に置かれます。接続詞の “once”(〜したらすぐに)とは文中での位置や文脈によって区別できます。
ポイント2:”had to + V” — “must” の過去形として機能する表現
“had to stay in bed”は「ベッドで安静にしなければならなかった」という過去の義務・強制を表します。英語の “must” には過去形がないため、過去の義務・必要性を表すときは “had to + V” を使います。“She must stay in bed.”(現在)→“She had to stay in bed.”(過去)というように、時制を変える際には “must” ではなく “had to” を使う必要があります。”I had to work late yesterday.” のように日常でも頻繁に使う表現です。
ポイント3:”that same night” — 指示形容詞による時の強調
“Chiri died that same night.”の“that same night”は「その同じ夜に」という意味で、“that”(あの・その)という指示形容詞と “same”(同じ)を組み合わせることで、本の最終ページを確認した「まさにその夜」という強い同一性と衝撃が強調されています。“that same day”(その同じ日に)、”at that very moment”(まさにその瞬間)のように、”that + same / very + 名詞” は「偶然にも・奇しくも同じその〜に」という感情的な強調を生む表現です。
本日の記事の要約
今回の記事をAIが要約しました。ぜひリーディング練習にご利用ください!
要約 日本語訳:
知里幸恵は1903年生まれの若いアイヌ女性だった。アイヌ文化が消えゆく危機の中、言語学者・金田一京助との出会いに触発され、アイヌ語と日本語の両方でアイヌの物語を記録した。心臓が弱いにもかかわらず、物語の翻訳に全力を注ぎ続けた。1922年9月18日に原稿を完成させ、その夜わずか19歳で息を引き取った。遺作として出版された彼女の本は、アイヌ文化を初めて世界に伝えるものとなった。
先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介
毎日の放送を追いかけている方も、ちょっと復習したい方も必見です!
先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。
「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。
ESEの放送について
NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。
※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。
👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)
また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。
番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです。
テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。
📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。
ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年6月号 価格:709円 |
NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年6月号[雑誌] 【電子書籍】 価格:670円 |
スピーキング力を鍛えたい方へ:AI英会話アプリSpeakの学習レポートも書いてます!
当ブログはESEを使ったインプット学習の記録が中心ですが、筆者自身が「聞く力は鍛えているのに、話す力が追いついていない」という課題に気づき、AI英会話アプリ「Speak(スピーク)」でアウトプットの練習を始めました。
一週間、無理なくアウトプットのトレーニングをするなかで、得られたことや気づいたことをまとめて記事にしています。週に1度更新していますので、「ESEでインプットは続いているけど、話す練習はできていない」というお悩みをお持ちの方は、ぜひ参考までにご覧ください。




コメント