このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)」の内容をもとに、
- 本文和訳
- チャンク&単語解説
- 英語での要約
を毎日更新しています。
毎週金曜日は「英語で味わう名作舞台”Stories from the Stage”」です。愛、喜び、忠誠、哀しみーあらゆる感情が交錯する古今東西の名作舞台から、6作品が厳選されてお届けされます。
本日のStories from the Stageのストーリーは「The Firebird Part 2(火の鳥 第2回)」です。
【本日の放送をテキストで読んだ感想】
今回も概ね理解することができました。単語ひとつひとつはそれほど難しいものはありませんでしたが、たまに読みづらい文章もありました。イワンはこの後どうなるのか、城の中はどうなっているのか、ストーリーの続きが楽しみです。
「聞き取れなかったところを確認したい」
「ストーリーを理解してからもう一度聞きたい」
そんな方の学習補助として活用していただけたら嬉しいです。
また、チャンク&単語解説は、日常会話で役立つものやESEで頻繁に出てくるものをピックアップして解説しています。隙間時間の学び直し等にも有効に活用できると思います。
ではさっそく、今日の内容を見ていきましょう!
The Firebird Part 2(火の鳥 第2回):和訳
1ページ目
悪い魔法使いコシェイの庭で、13人の美しい王女たちが城から出てきた。彼女たちは静かに、しかし優雅さと気品を持って動いていた。イワンは思った。
「彼女たちは一体誰なんだろう。それに、こんな悲しく暗い場所で何をしているんだろう?」
イワンは彼女たちに話しかけたいと思ったが、彼女たちが金のリンゴの木へ向かっているのを見て、動くのをやめた。13人の王女たちは金のリンゴを摘み、空へ投げ、踊り始めた。それは彼が今まで見た中で最も美しい踊りだった。そのとき突然、リンゴのひとつがイワンの方へ転がり、彼の足元で止まった。
「これを返してあげよう。」
彼は地面からそのリンゴを拾い、茂みから姿を現した。王女たちは驚き、その場で立ちすくんだ。しかし、王女たちの中で最も美しいツァレヴナは、イワンの目を見つめながら微笑んだ。
「誰もがコシェイを恐れているのは、彼が誰にも殺せない悪い魔法使いだからです。この方はきっと王子様に違いありません。この庭に入る勇気を持っている方に違いありません。」
イワンは深くお辞儀をし、王女も同じように返礼のお辞儀をした。彼は手のひらにリンゴを乗せ、それを差し出した。
「これはあなたのものだと思います。」
ツァレヴナはゆっくりと腕を上げ、リンゴを彼の手から受け取った。
2ページ目
12人の王女たちは彼女の後ろに一列に並んだ。ツァレヴナを先頭に、彼女たちは一人ずつ優雅に深くお辞儀をした。それはまるで「ありがとう」と言っているかのようだった。イワンは尋ねた。
「私と踊っていただけますか?」
ツァレヴナは後ずさった。一度、そしてもう一度。しかし最後には、イワンとツァレヴナは12人の王女たちとともに一緒に踊った。しばらくの間、庭はすべてが平和だった。
3ページ目
踊りは終わりを迎え、イワンとツァレヴナはお互いの目を見つめ合った。二人はキスをせずにはいられなかった。ちょうどその時、彼らの幸せは突然終わりを告げた。朝が近づいていた。ツァレヴナは言った。
「親愛なる王子様、ここは恐ろしい魔法使いコシェイの庭です。もし彼にあなたが見つかれば、あなたを石に変えてしまうでしょう。今すぐ逃げなければなりません!」
「私のそばにいてください、王女様。」
「それはできません。もうすぐ朝になります。私たちは城へ戻らなければならないのです。」
4ページ目
イワンはただ、13人の王女たちが城の中へ戻っていくのを見ていることしかできなかった。そして、門が閉まった。イワンは思った。
「彼女たちを助けなければ!彼女を取り戻さなければ!」
イワンは深く息を吸い込み、門へ向かって走った。彼は力強く門を開け、城の中へ足を踏み入れた。突然、恐ろしく、身の毛もよだつような音が空気を満たした。今まで見たこともない生き物たちが影の中から現れ、彼を取り囲んだ。
日常生活で使えるチャンク&単語解説
ここでは日常生活で使えるチャンク(言葉のひとまとまり)や単語の解説をします。
チャンク&単語帳
以下のチャンクや単語をタップすると、日本語訳が出てくるので、訳を見ずに意味がわかるか挑戦してみてください!
勇気
お辞儀をする
恐ろしい、身の毛もよだつような
生き物(creatureの複数形)
チャンクPickUP
“And what are they doing here in such a sad, dark place?”
(日本語訳)「それに、こんな悲しく暗い場所で何をしているんだろう?」
構成パーツの解説
| パーツ | 意味 | 機能 | 補足 |
|---|---|---|---|
| And | それに | 接続詞 | 前の文への追加 |
| what are they doing | 彼女たちは何をしているのか | 疑問文 | 進行形の疑問文 |
| here | ここで | 場所を表す副詞 | |
| in such a sad, dark place | こんな悲しく暗い場所で | 前置詞句 | such a + 形容詞 + 名詞 |
such a + 形容詞 + 名詞 は「こんなに〜な…」「あんなに〜な…」という意味で、感嘆・強調を表す表現です。単に a sad, dark place(悲しく暗い場所)と言うよりも、such a sad, dark place と言うことで、「こんなにも悲しくて暗い場所」という驚き・強い感情が加わります。such a は必ず such + a/an + 形容詞 + 名詞 の順番になり、冠詞 a/an が形容詞の前ではなく such の直後に来る点が特徴的です。
so + 形容詞 との違いは、修飾する範囲です。so は形容詞・副詞そのものだけを直接修飾します(so sad:とても悲しい)。一方 such a は「形容詞+名詞」というかたまり全体を修飾します(such a sad place:とても悲しい場所)。名詞を含めて強調したいときは such a、形容詞・副詞だけを強調したいときは so を使う、という使い分けになります。
日常会話例
私は海外子会社を持つ企業に勤めており、家族と海外旅行を楽しむことも目標のひとつです。そのため例文は、職場でのビジネス場面と日常生活の場面を想定した4つを掲載しています。
ビジネス①
場面:非常に難しかった意思決定を振り返る場面
It was such a difficult decision to make.
(それはとても難しい決断だった。)
ビジネス②
場面:素晴らしいプレゼンに対する反応を伝える場面
She gave such a great presentation that everyone applauded.
(彼女はとても素晴らしいプレゼンをしたので、みんなが拍手した。)
日常①
場面:お祭りでの楽しい思い出を振り返る場面
We had such a wonderful time at the festival.
(お祭りでとても素晴らしい時間を過ごした。)
日常②
場面:美しい景色に感動する場面
This is such a beautiful view!
(これはなんて美しい景色なんだろう!)
PickUP読解
今回の一文
“It was as if they were saying thank you.”
(日本語訳)「それはまるで「ありがとう」と言っているかのようだった。」
※長文ではないですが、自分自身の復習的な意味もこめてこちらの文を選択しました!
構成パーツの解説
| パーツ | 意味 | 機能 | 補足 |
|---|---|---|---|
| It was | それは〜だった | 主節 | |
| as if | まるで〜のように | 仮定を表す接続詞 | |
| they | 彼女たちは | as if節の主語 | |
| were saying | 言っている最中だった | 過去進行形(仮定法過去の進行形) | 主節と同時進行の動作を仮定 |
| thank you | ありがとう | sayingの目的語 |
読解のポイント
as if + 過去進行形 ― 同時進行中の動作を仮定する
as if は「まるで〜であるかのように」という仮定・比喩を表す表現で、後ろに続く動詞の形によって、いつの時点の様子を仮定しているのかが変わります。この構文は6月19日の記事(It sounded as if two enemies were fighting for their lives.)で as if + 過去形 として学び、7月3日の記事で as if + 過去完了(It was as if night had turned into day.)という発展形も扱いました。
as if + 過去形 は主節と同じ時点の状態を仮定するのに対し、as if + 過去進行形 は主節と同じ時点で、まさに進行中の動作を仮定します。今日の文 It was as if they were saying thank you. では、王女たちがお辞儀をしているその瞬間、まるで「ありがとう」という言葉を発している最中であるかのように見えた、というニュアンスを表しています。as if の後ろが単純な状態ではなく、動作が今まさに行われている様子を強調したいときに進行形が使われます。
過去の記事はこちら↓
本日の記事の要約
今回の記事をAIが要約しました。ぜひリーディング練習にご利用ください!
要約 日本語訳:
邪悪な魔法使いコシェイの庭で、イワン王子は踊る13人の王女に出会い、その中で最も美しいツァレヴナに金のリンゴを返します。二人は一緒に踊り、恋に落ちてキスを交わしますが、夜明けとともに王女たちは城へ戻らなければなりません。ツァレヴナを救い出そうと決意したイワンは、勇敢に城の門を開けますが、影から現れた恐ろしい未知の生き物たちに突然取り囲まれてしまいます。
先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介
毎日の放送を追いかけている方も、ちょっと復習したい方も必見です!
先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。
「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。
ESEの放送について
NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。
※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。
👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)
また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。
番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです。
テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。
📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。
ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年7月号 価格:709円 |
NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年7月号[雑誌] 【電子書籍】 価格:670円 |
スピーキング力を鍛えたい方へ:AI英会話アプリSpeakの学習レポートも書いてます!
当ブログはESEを使ったインプット学習の記録が中心ですが、筆者自身が「聞く力は鍛えているのに、話す力が追いついていない」という課題に気づき、AI英会話アプリ「Speak(スピーク)」でアウトプットの練習を始めました。
一週間、無理なくアウトプットのトレーニングをするなかで、得られたことや気づいたことをまとめて記事にしています。週に1度更新していますので、「ESEでインプットは続いているけど、話す練習はできていない」というお悩みをお持ちの方は、ぜひ参考までにご覧ください。






コメント