このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)」の内容をもとに、
- 本文和訳
- チャンク&単語解説
- 英語での要約
を毎日更新しています。
週末には、今週放送された5つのストーリーに登場したチャンクをまとめて確認できる復習記事をご用意しました。ESEを日々聴いている方も、「今週どんな表現が出てきたかな?」と振り返るのにもぜひご活用ください。
また、NHKラジオ「らじる★らじる」アプリでは、放送から1週間は聴き直すことが可能です。
ラジオを聴きながら、「あれ?ここなんて言ってた?」と感じた方は、各曜日の和訳&解説記事もぜひご覧ください!
今週のPickUPチャンク解説の復習
ここでは日々のESE和訳&解説記事の中でPick UPしたチャンクをまとめて復習します。
今週の英語構文復習メモに記載した構文以外にも、日常会話等でそのまま使えるチャンク等もたくさん紹介していますので、ぜひ復習してみて下さい。
ここからは簡易な解説と、和訳なしの英文しか載っていないので、もし英文の和訳を知りたい、もっと詳しい解説をみたいと思った方は、ぜひその日の記事を見に行って下さい!
月曜日のPickUPチャンク
It must have taken a long time to make.
“must have+過去分詞”は「〜だったに違いない」という過去への強い推量を表す。“It must have taken a long time to〜”で「〜するのにきっと長い時間がかかったに違いない」という感嘆・ねぎらいの表現になる。“It must take a long time.”(現在形:きっと時間がかかるに違いない)との使い分けに注意。また“must have taken”の部分はhave+過去分詞のため”must have took”は誤り。
日常会話での応用表現
– This report is incredibly detailed. It must have taken a long time to put together. Thank you so much for your hard work.
– Wow, this analysis covers every angle. It must have taken a long time to go through all that data.
– This carving is incredible — every detail is perfect. It must have taken a long time to create something like this.
– This dish is so beautifully presented. It must have taken a long time to prepare everything.
月曜日のPickUP長文読解
“When fishermen came home through the narrow canals on foggy days, it was hard to find their houses.”
構成パーツ
| パーツ | 意味 | 機能 | 補足 |
|---|---|---|---|
| When fishermen came home | 漁師たちが帰宅するとき | 時を示す副詞節(when節) | whenは「〜するとき」という時間を示す |
| through the narrow canals | 狭い運河を通って | 経路を示す前置詞句 | throughは「〜を通り抜けて」 |
| on foggy days | 霧の日に | 状況・時を示す前置詞句 | “on+日・状況”で「〜の日に」 |
| it was hard | 難しかった | 主節・形式主語構文 | it=形式主語、後ろのto find以下が真の主語 |
| to find their houses | 自分の家を見つけることが | 真の主語(to不定詞句) | itが指し示す内容 |
月曜日の和訳&解説記事はこちら
より詳しい解説、応用表現等の和訳、当日のストーリーの和訳や単語、要約文などを確認したい方は、ぜひ以下の記事をご確認ください。
火曜日のPickUPチャンク
I wasn’t playing video games all day because I wanted to. I was trying to escape reality.
“escape reality”は「現実から逃げる・現実逃避をする」という意味。“escape from reality”とも言えるが”escape reality”のほうがシンプルで自然。“be trying to〜”(過去進行形)は「〜しようとしていた・気づかぬうちにそうしようとしていた」という継続的な試みや無意識の行動に使える。“escape”の後は名詞が直接続く(× escape from of reality)。
日常会話例
– Looking back, I think some team members were trying to escape reality by avoiding tough conversations. We need to create a safer space to speak up.
– I realized I was trying to escape reality by staying busy all the time. Taking proper breaks actually made me more productive.
– Honestly, I think I was trying to escape reality a little. Work had been stressful, and I needed a change of scenery.
– I used to travel just to escape reality, but now I travel to learn and grow. It feels completely different.
火曜日のPickUP長文読解
“I still enjoy playing online games, but now it’s for fun, not to escape.”
構成パーツの解説
| パーツ | 意味 | 機能 | 補足 |
|---|---|---|---|
| I still enjoy | 今でも楽しんでいる | 主節(S+V) | stillが「以前と同様に今も」という継続を示す |
| playing online games | オンラインゲームをすること | 目的語(動名詞) | enjoy+動名詞(〜ingが必須・to不定詞は不可) |
| but | でも | 逆接の接続詞 | 前後の対比を示す |
| now it’s for fun | 今は楽しむためだ | 主節②(S+V+C) | for fun=「楽しみのために」 |
| not to escape | 逃げるためではなく | 否定の不定詞句 | “not to〜”で「〜するためではない」 |
火曜日の和訳&解説記事はこちら
より詳しい解説、応用表現等の和訳、当日のストーリーの和訳や単語、要約文などを確認したい方は、ぜひ以下の記事をご確認ください。
水曜日のPickUPチャンク
I am very patient, as long as I get my own way in the end.
“as long as〜”は「〜である限り・〜さえすれば」という条件を示す接続詞句。“if〜”(もし〜なら)と似ているが”as long as”は「その条件が継続する間はずっと」という継続性・条件の持続を強調する。“get one’s own way”は「自分の思い通りにする・自分のやり方を通す」という慣用表現。条件節の中ではwillを使わないことにも注意(× as long as I will get / ○ as long as I get)。“as far as”(〜する限り・〜に関する限り)は範囲・程度を示す別の表現なので混同しないこと。
日常会話への応用
– I’m open to adjusting the timeline, as long as the final quality meets our standards. Please share your updated plan.
– We’re happy to proceed with the deal, as long as both sides agree on the payment terms.
– I’m fine with any destination, as long as we can relax and spend quality time together as a family.
– We can skip some spots, as long as we don’t miss the main attraction. That’s the one we came all this way for!


