エンジョイ・シンプル・イングリッシュ チャンク解説まとめ|2026年5月第1週(5/4~5/8)

1週間のまとめ

このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)」の内容をもとに、

  • 本文和訳
  • チャンク&単語解説
  • 英語での要約

を毎日更新しています。

週末には、今週放送された5つのストーリーに登場したチャンクをまとめて確認できる復習記事をご用意しました。ESEを日々聴いている方も、「今週どんな表現が出てきたかな?」と振り返るのにもぜひご活用ください。

また、NHKラジオ「らじる★らじる」アプリでは、放送から1週間は聴き直すことが可能です。
ラジオを聴きながら、「あれ?ここなんて言ってた?」と感じた方は、各曜日の和訳&解説記事もぜひご覧ください!

今週のPickUPチャンク解説の復習

ここでは日々のESE和訳&解説記事の中でPick UPしたチャンクをまとめて復習します。
今週の英語構文復習メモに記載した構文以外にも、日常会話等でそのまま使えるチャンク等もたくさん紹介していますので、ぜひ復習してみて下さい。

ここからは簡易な解説と、和訳なしの英文しか載っていないので、もし英文の和訳を知りたい、もっと詳しい解説をみたいと思った方は、ぜひその日の記事を見に行って下さい!

月曜日のPickUPチャンク

People from all over the world want to visit Uyuni at least once in their lives.

“at least once in one’s life”は「一生に一度は・人生で少なくとも一度は」という意味で、ぜひ経験すべき特別な体験・場所について語るときに使う。“at least”が「最低でも」という下限を示すため「最低でも一度は経験する価値がある」という強い勧めや感嘆のニュアンスが込められている。“once in a lifetime”(一生に一度の・二度とない)とは異なり、“at least once”は「一度以上でも歓迎」というニュアンスを持つ。人称を変えてin my life / in your lifeなど自由に応用可能。

日常会話での応用表現

I’d love for everyone on the global team to visit our headquarters at least once in their careers. It really helps to see the full picture of what we do.

I think everyone in this field should attend this conference at least once in their career. The connections you make there are invaluable.

People from all over the world come here to experience this at least once in their lives. You’re very lucky to be here!

I’m so glad we came. This is definitely a place everyone should visit at least once in their life.

月曜日のPickUP長文読解

“Lithium is a type of metal used in batteries for things like smartphones, laptops, and electric cars.”

構成パーツ

パーツ意味機能補足
Lithiumリチウムは主語(S)定義される対象
is〜である動詞(V)定義を示すbe動詞
a type of metal金属の一種補語(C)・定義の中心“a type of〜”=「〜の一種・一タイプ」
used in batteriesバッテリーに使われる過去分詞句・metalを後置修飾used=「使われる」受け身の過去分詞
for things like〜〜などのものに向けた用途を示す前置詞句“for things like〜”=「〜のようなものに」
smartphones, laptops, and electric carsスマートフォン・ノートパソコン・電気自動車具体例の列挙likeの後の具体例・三つの並列

月曜日の和訳&解説記事はこちら

より詳しい解説、応用表現等の和訳、当日のストーリーの和訳や単語、要約文などを確認したい方は、ぜひ以下の記事をご確認ください。

火曜日のPickUPチャンク

To my surprise, it felt good.

“to my surprise”は「驚いたことに・意外にも」という意味で、自分の予想と異なる結果が出たときに使う定型表現。“surprisingly”と似ているが、“to my surprise”は「私個人の驚き」という主観的な感情をより明示的に示す。驚きの程度を強めたいときは“to my great surprise”(本当に驚いたことに)とも言える。”surprise”の部分を変えて“to my delight”(嬉しいことに)・“to my disappointment”(残念なことに)・“to my relief”(ほっとしたことに)などのバリエーションも重要。

日常会話例

To my surprise, the client approved our proposal on the spot. I wasn’t expecting such a quick decision.

To my surprise, the new system was much easier to use than I expected. I thought it would take weeks to get used to it.

To my surprise, I actually loved the local dish. I was sure I wouldn’t like it, but it was amazing!

To my great surprise, the famous temple was almost empty when we arrived. We had the whole place to ourselves!

火曜日のPickUP長文読解

“I named the cat ‘Chips’ because I was eating potato chips when we first met.”

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
I named the cat “Chips”猫を「チップス」と名付けた主節(S+V+O+C)name+O+C=「OをCと名付ける」(SVOC構文)
becauseなぜなら〜だから理由を示す接続詞後に続く節が名付けの理由を示す
I was eating potato chipsポテトチップスを食べていた理由節の主節過去進行形(was eating)で「そのとき〜していた」
when we first met初めて会ったとき時を示す副詞節when節が「eating」のタイミングを示す

火曜日の和訳&解説記事はこちら

より詳しい解説、応用表現等の和訳、当日のストーリーの和訳や単語、要約文などを確認したい方は、ぜひ以下の記事をご確認ください。

水曜日のPickUPチャンク

The school still continued using raised letters, even though the students liked the Braille system.

“even though〜”は「〜にもかかわらず・〜であるけれども」という意味で強い逆接・譲歩を示す接続詞though(カジュアル)< although(一般的)< even though(最も強い強調)という強さの序列がある。“even though”は必ず実際の事実・確認済みの内容を示す点で、仮定を示す”even if”と区別することが重要even if=たとえ〜だとしても/even though=〜であるという事実にもかかわらず)。

日常会話への応用

Even though the local team prefers the new system, headquarters has decided to continue with the old one for now.

Even though the budget was tight, the team delivered excellent results on time.

Even though I was exhausted, I’m really glad we went to see the sunset. It was absolutely worth it.

Even though the reviews weren’t great, the food was actually delicious. I’d definitely go back.

水曜日のPickUP長文読解

“Louis Braille did not live to see the major impact he had on blind people all over the world.”

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
Louis Braille did not liveルイ・ブライユは生きなかった主節(S+V)“did not live to〜”=「〜するまで生きなかった・〜を見ずに亡くなった」
to see見るために・見るほど長くはto不定詞・目的または結果を示す“live to see〜”=「〜を生きて見る・生前に〜を目撃する」
the major impact大きな影響をseeの目的語the+名詞で特定の影響を示す
he had彼が与えた関係代名詞節(impactを修飾)目的格の関係代名詞thatが省略された形
on blind people all over the world世界中の視覚障害者たちに前置詞句・impactの対象“all over the world”=「世界中の」

水曜日の和訳&解説記事はこちら

より詳しい解説、応用表現等の和訳、当日のストーリーの和訳や単語、要約文などを確認したい方は、ぜひ以下の記事をご確認ください。

木曜日のPickUPチャンク

you feel like there’s something left inside, and you can’t get rid of it.

“get rid of〜”は「〜を取り除く・処分する・なくす・追い払う」という意味で、邪魔なもの・不要なもの・問題などを排除したいときに使う句動詞“remove”(取り除く)や”eliminate”(排除する)より口語的で「やっかい払い・一掃」という感覚が込められている。ofを忘れないことが重要(× get rid it / ○ get rid of it)。物理的なものから抽象的なものまで対象は自由。

日常会話への応用

I think it’s time we got rid of this manual process and moved to an automated system. It would save everyone a lot of time.

Before we start the project, let’s get rid of any outdated files and make sure everyone is working from the latest version.

I’ve had this itching for two days and can’t get rid of it. Do you have something that might help?

My suitcase is way too heavy. I need to get rid of a few things before we check in at the airport.

木曜日のPickUP長文読解

“It’s nothing you should be embarrassed about.”

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
It’s nothingそれは何でもない・〜することは何もない主節(S+V+C)nothing=「何もない・ゼロ」
you should be embarrassed aboutあなたが恥ずかしがるべき関係代名詞節・nothingを後置修飾目的格の関係代名詞thatが省略された形
embarrassed恥ずかしい・きまりが悪い形容詞be embarrassed about〜=「〜を恥ずかしく思う」
about〜について前置詞embarrassedと対をなす・文末に置かれる

木曜日の和訳&解説記事はこちら

より詳しい解説、応用表現等の和訳、当日のストーリーの和訳や単語、要約文などを確認したい方は、ぜひ以下の記事をご確認ください。

金曜日のPickUPチャンク

You have been through so much.

“have been through〜”は「〜を経験してきた・〜をくぐり抜けてきた」という意味で、困難・苦労・試練などを経験してきたことを表す表現。相手をねぎらうときや、自分の経験を語るときに使う。現在完了形にすることで「過去から今に至るまでずっとそれを経験してきた」という継続性が加わる“so much”と組み合わせると「数えきれないほどの苦労・多くの困難」という意味になる。“You’ve been through a lot.”も同義のよく使われる表現

日常会話への応用

You’ve been through so much with this project — the delays, the budget cuts, the late nights. I really appreciate everything you’ve done.

I know you’ve been through a tough time with that client. You handled it really well. Let’s debrief when you’re ready.

We’ve been through so much together on this trip — the missed train, the lost luggage, the storm. But we made it!

You’ve really been through a lot to keep this place going. It’s inspiring to hear your story.

金曜日のPickUP長文読解

“I do not care if my bones are crushed and I sink to the bottom of the Shijimi River, but I cannot be apart from you.”

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
I do not care私は構わない・気にしない主節①(S+V)“not care if〜”で「〜でも気にしない・〜でも構わない」
if my bones are crushed骨が砕かれても条件節(if節)受け身(be crushed)で「砕かれる」
and I sink to the bottomそして川の底に沈んでも並列の条件節“sink to the bottom of〜”=「〜の底に沈む」
of the Shijimi Riverしじみ川の前置詞句・bottomを修飾大阪を流れる川の固有名詞
butしかし逆接の接続詞強い対比を示す
I cannot be apart from youあなたと離れることはできない主節②(S+V+補語句)“be apart from〜”=「〜と離れている」

金曜日の和訳&解説記事はこちら

より詳しい解説、応用表現等の和訳、当日のストーリーの和訳や単語、要約文などを確認したい方は、ぜひ以下の記事をご確認ください。

チャンク&単語帳

今週出てきたチャンク&単語帳をまとめました。一週間の中で同じものも出てくることがありますが、語彙力強化にご活用ください。

縁、へり

〜に気づく

首輪

ほとんど、大部分は

高級な、おしゃれな

隆起した点、点字の点

卒業する

(知力・想像力の)産物、作品

便秘

取り除く、除去する

恥ずかしい

神社

離れて

砕かれた

ESEの放送について

NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。

※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。

👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)

また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。

番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです
テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。

今回の内容は、「NHK ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年5月号」に掲載されています。
📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。電子書籍もございます。
気になる方は、ぜひご確認ください。

ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年5月号

価格:709円
(2026/5/4 06:50時点)
感想(1件)

NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年5月号[雑誌]【電子書籍】

価格:670円
(2026/5/4 06:50時点)
感想(0件)

この記事を書いた人
ESEリスナー

学生時代から英語が苦手だった私ですが、職場のグローバル化という現実に直面したことをきっかけに、NHK『Enjoy Simple English』とAIを組み合わせた学習法と出会い、英語学習がようやく「続けられるもの」になりました。
仕事でのキャリアチャンスを逃したくない、家族と海外旅行を楽しみたい——そんなリアルな動機を持ちながら、学習者目線で毎日更新しています。
筆者の詳細が気になる方は、名前のリンクをクリックしてご覧ください。

ESEリスナーをフォローする
1週間のまとめ
ESEリスナーをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました