エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(8/29)

金曜日:小泉八雲が愛した日本の民話

このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)」の内容をもとに、

  • 本文和訳
  • チャンク&単語解説
  • 英語での要約

を毎日更新しています。

毎週金曜日は「小泉八雲が愛した日本の民話”Stories Lafcadio Hearn Collected around Japan”」です。明治時代に来日したラフカディオ・ハーンは妻・セツと出会い小泉八雲と名乗った。2人で紡ぎ世界に広めた日本各地の怪談・奇談を紹介しています。

本日のStories Lafcadio Hearn Collected around JapanのストーリーはStory of a Fly Part Twoです。

「聞き取れなかったところを確認したい」
「ストーリーを理解してからもう一度聞きたい」
そんな方の学習補助として活用していただけたら嬉しいです。

また、チャンク&単語解説は、日常会話で役立つものやESEで頻繁に出てくるものをピックアップして解説しています。隙間時間の学び直し等にも有効に活用できると思います。

ではさっそく、今日の内容を見ていきましょう!

Story of a Fly Part Two(蝿のはなし 後編):和訳

1ページ目

タマという名の女中は、商人の久兵衛のもとで働いていたが、病で亡くなった。彼女の死から十日後、とても大きなハエが久兵衛の家に入り、彼の頭のまわりをぐるぐる飛び回り始めた。

これは久兵衛を驚かせた。というのも、大寒の時期にはどんな種類のハエも現れないからだ。とりわけ大きなハエはめったになく、暖かい季節にしか見られない。そのハエは彼の頭のまわりを飛ぶのをやめず、久兵衛を悩ませた。そこで彼は捕まえようとした。捕まえたときは傷つけないよう注意して、家の外へ放した。久兵衛は信心深い仏教徒だったので、ハエを傷つけたくなかったのだ。

ところが、ハエはすぐ戻ってきた。久兵衛はまた捕まえて外へ捨てた。しかし三度目には再び家に入ってきた。妻はとても不思議に思い、こう言った。

「そのハエ、タマじゃないかしら。人は死ぬと虫になって戻ってくることがあるのよ。」

久兵衛は笑って答えた。

「印をつければ分かるかもしれん。」

彼はハエを捕まえ、ハサミで翼の先をほんの少し切った。そしてそれを遠くまで運び家から離れたところで放してやった。

2ページ目

その大きなハエは翌日また戻ってきた。久兵衛はそれでもタマだとは信じなかった。そこで彼はもう一度捕まえ、今度は紅の口紅でハエの体と翼に色を塗った。前よりもずっと遠くまで運んで放してやった。ところが二日後、その赤いハエが戻ってきた。久兵衛はもう迷わなかった。

「タマに違いない。何か望みがあるのだろう、しかし何を望んでいるのだ?」

3ページ目

妻は答えた。

「タマの貯めた銀貨三十枚がまだ手元にあります。たぶんそのお金をお寺に納めて、仏式の法要をしてほしいのだと思います。タマはいつも来世のことを気にかけていましたから。」

ちょうどそのとき、休んでいた障子からハエが落ちた。久兵衛が拾い上げると、すでに死んでいた。

4ページ目

久兵衛と妻はすぐに寺へ行き、娘のお金を僧に納めることに決めた。二人はハエの亡骸を小さな箱に入れ、いっしょに持って行った。寺の住職は事情を聞き、二人のしたことは正しかったと言い、そしてタマの霊のために特別な法要を営んだ。

5ページ目

箱に入ったハエの亡骸は寺に埋葬された。ハエを埋めた場所の上には、仏教の特別な文言が記された卒塔婆(そとうば)が立てられた。

日常生活で使えるチャンク&単語解説

ここでは日常生活で使えるチャンク(言葉のひとまとまり)や単語の解説をします。

チャンク&単語帳

以下のチャンクや単語をタップすると、日本語訳が出てくるので、訳を見ずに意味がわかるか挑戦してみてください!

現れる

まれな、珍しい

〜のじゃまをする、〜を困らせる

多分、おそらく

後生、来世

最高位の、トップの

〜を埋める・埋葬する

チャンクPickUP

This surprised Kyubei because no flies of any kind appear during the Period of Greatest Cold.
(日本語訳)これは久兵衛を驚かせた。というのも、「大寒」の時期にはどんな種類のハエも現れないからだ。

構成パーツの解説

パーツ意味文法/機能メモ
This surprised Kyubeiこれは久兵衛を驚かせた主節(SVO)cause→effect の骨格
becauseなぜなら従属接続詞理由節を導く
no flies of any kindどんな種類のハエも一匹もno + 名詞(否定限定詞)no は名詞句の決定詞。= not any fliesof any kind は「どんな種類でも」
appear現れる動詞(平叙・現在)習慣/一般事実だから現在形
during the Period of Greatest Cold大寒の期間に前置詞句固有名の季節名(本文の用語)

flies of any kindの前の no は、名詞句の一部です。no + 名詞「一つも〜ない」を作る否定限定詞です。つまり、no flies appear = flies do not appearです。
英語には否定の置き場所二通りあります。一つが動詞を否定する一般的な形(flies don’t appear)、もう一つが名詞を否定する形(no flies appear)。名詞を否定する形の方が語感が強めです。

日常会話での応用表現

It’s unusual to have almost no rain at this time of year.
(この時期に雨がほとんどないなんて珍しい。)

This famous hotel had no rooms of any kind available.
(この有名なホテルは、どのタイプの部屋にも空きがありませんでした。)

PickUP長文読解

Enjoy Simple Englishでは関係代名詞等を用いた長い一文がよく出てきます。そこで、ストーリーに出てきた長文の構造や意味などを確認する中で、関係代名詞などの構文に強くなって、長文読解への抵抗をなくしましょう!

今回の一文
“A sotoba memorial board with special Buddhist words written on it was placed above the spot where the fly was buried.”
(日本語訳) 特別な仏教の文言が記された卒塔婆が、ハエを埋葬した場所の上に据えられた。

構成パーツの解説

パーツ意味文法的機能補足
A sotoba memorial board卒塔婆(追悼板)主語(名詞句の核)sotoba=卒塔婆。名詞句が長いのでまずここを主語と認識。
with special Buddhist words written on itその上に特別な仏教の文言が記されている状態で付帯状況(with+名詞+過去分詞)= 「which has special Buddhist words written on it」/「on which … were written」の簡約。it は board を指す。
was placed据えられた/設置された述語(受動態)施事者(誰が置いたか)は重要でないため省略。
above the spotその場所の上に前置詞句(場所)above は「真上・上方」。over より静的・位置的。
where the fly was buriedハエが埋葬された(場所)関係副詞 where の節(spot を後置修飾)= 「the spot at which the fly was buried」。節内は受動態。

読解のポイント

長い主語はまず“核”→“飾り”の順で捉える

主語は A sotoba memorial board。その後ろに with … written on it が情報を足しています。長い名詞句に出会ったら、核(board)を先に押さえ、飾り(with以下)を後から回収すると迷いません。次に動詞 was placed を見つければ骨格が立ちます。

with+名詞+過去分詞は「付帯状況」=簡約関係節

with special Buddhist words written on it は「その板の上に文言が“書かれた状態で”」という状態の付け足し。関係節を圧縮して簡潔にしています。it の指示先は board であることに注意。

前置詞 above のニュアンス

above the spot は「その地点の上方に(接していなくても可)」。on は「接触」、over は覆いかぶさる含みが出やすいので、静かに“上に位置する”像には above が適所です。

本日の記事の要約

今回の記事をAIが要約しました。ぜひリーディング練習にご利用ください!

 要約 日本語訳:
真冬に女中のタマが亡くなり、十日後、巨大なハエが久兵衛の頭上を回る。逃がしても戻ってきて、翼の先を少し切っても、紅で赤く塗っても戻った。何かを求めるタマだと確信し、妻は仏式の法要のための銀貨三十枚を思い出す。やがてハエは突然死に、二人は寺に金を納めてハエを埋葬し、住職が卒塔婆を立てて供養した。

先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介

毎日の放送を追いかけている方も、ちょっと復習したい方必見です!
先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。

「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。

ESEの放送について

NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。

※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。

👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)

また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。

番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです
テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。

📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。電子書籍もあります!

NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2025年 8月号 NHKテキスト / NHKラジオ エンジョイシンプルイングリッシュ 【雑誌】

価格:690円
(2025/7/25 14:41時点)
感想(0件)

コメント

タイトルとURLをコピーしました