エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(4/3)

金曜日:英語で味わう名作舞台

このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)」の内容をもとに、

  • 本文和訳
  • チャンク&単語解説
  • 英語での要約

を毎日更新しています。

毎週金曜日は「英語で味わう名作舞台”Stories from the Stage”」です。愛、喜び、忠誠、哀しみーあらゆる感情が交錯する古今東西の名作舞台から、6作品が厳選されてお届けされます。

本日のStories from the StageのストーリーはKANJINCHO Part1(勧進帳 第1回)です。

「聞き取れなかったところを確認したい」
「ストーリーを理解してからもう一度聞きたい」
そんな方の学習補助として活用していただけたら嬉しいです。

また、チャンク&単語解説は、日常会話で役立つものやESEで頻繁に出てくるものをピックアップして解説しています。隙間時間の学び直し等にも有効に活用できると思います。

ではさっそく、今日の内容を見ていきましょう!

KANJINCHO Part1(勧進帳 第1回):和訳

1ページ目

物語は、安宅の関という名の新しい関所のある山中から始まります。頼朝は弟の義経を捕らえるために、全国各地に新たな関所を設けさせました。この関所の長である富樫が、門番たちに語りかけます。

富樫:「義経とその一行が京都を脱出して北へ向かおうとしていることが分かった。山伏、すなわち山の修行僧に変装しているという情報だ。諸君、絶対に通してはならぬ。」

門番:「はい。すでに何人か怪しい山伏を捕らえました。」

富樫:「引き続き、この関所を厳重に警備せよ。」

門番:「承知しました。もし山伏が関所を通り抜けようとすれば、私の前に連れて参れ。」

全員:「かしこまりました!」

2月10日の夜、義経と一行は月明かりの下、ひっそりと京都を発ちました。一行は琵琶湖の北岸に到着し、義経は弁慶と信頼する兵士たちに語りかけます。

2ページ目

義経:「どう思う?あちこちに新たな関所が増えている。陸奥の地へ北へ逃げることは不可能に思える。名もない兵士に捕らえられて殺されるくらいなら、潔く自ら命を絶つほうがましだ。しかし、そなたたちは逃げ延びて好機を待てと言う。その言葉を無視することはできなかった。だからこそ、今こうして強力の荷物持ちに変装しているのだ。前方の関所を通り抜けるための策はあるか?」

兵士:「刀があります。使いましょう。今しかありません。」

兵士:「戦いながら門を突破しましょう。」

3ページ目

するとベンケイが口を開きます。

弁慶:「皆、少し待て。たとえ一つの関所を戦いで突破できたとしても、他の関所にも知れ渡ってしまう。戦いは得策ではない。そのやり方では決して安全な場所にはたどり着けない。だからこそ、我らの殿は荷物持ちに見せかけるために、肩に荷物を担いでいるのだ。殿をこのような姿にするのは心が痛むが、殿は笠で顔を隠すことができる。疲れたように見せながら我らの後ろを歩けば、山伏の一行の一員とは思われまい。殿であるとは気づかれないだろう。」

義経:「皆の者、私はベンケイを信じる。彼には策がある。我ら全員、彼の言う通りにせよ。」

4ページ目

全員:「承知しました。」

弁慶:「さあ、皆、関所へ向かうぞ!」

ベンケイが先頭に立って一行を導きます。一行は関所の入口へと近づいていきます。ベンケイは門の衛兵たちに、力強い声で語りかけます。

弁慶:「我らは山伏の僧侶である。通してもらいたい。」

日常生活で使えるチャンク&単語解説

ここでは日常生活で使えるチャンク(言葉のひとまとまり)や単語の解説をします。

チャンク&単語帳

以下のチャンクや単語をタップすると、日本語訳が出てくるので、訳を見ずに意味がわかるか挑戦してみてください!

疑わしい

逃げる

変装する

忠実な

〜を無視する

チャンクPickUP

I would rather kill myself with honor than be caught and killed by a nameless soldier.
(日本語訳)名もない兵士に捕らえられて殺されるくらいなら、潔く自ら命を絶つほうがましだ。

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
I would rather〜するほうがましだ主節・選好を示す助動詞句would ratherは強い好みや意志を示す
kill myself with honor潔く自ら命を絶つ動詞句①・選ぶ側の行動would ratherの直後は動詞の原形
than〜よりも比較・選択の対象を示す接続詞比較される行動を導く
be caught and killed捕らえられて殺される動詞句②・避けたい側の行動受け身(be+過去分詞)の形
by a nameless soldier名もない兵士によって行為者を示す前置詞句受け身の文でbyが「〜によって」を表す

“would rather A than B”は「BよりAのほうがましだ・Aを選ぶ」という意味で、二つの選択肢を比べて一方を強く好む気持ちを表す。than以降には避けたいことが来ることが多く、強い感情やこだわりを表現するのに適している。would ratherの直後は必ず動詞の原形(to不定詞不可)。”I’d rather”と短縮して話し言葉でも頻繁に使われる。

日常会話例

I would rather walk than take a taxi.
(タクシーに乗るよりも歩くほうがいい。)

He would rather fail trying than never try at all.
(全く挑戦しないよりも、挑戦して失敗するほうがましだ。)

PickUP長文読解

今回の一文
“Even if we are able to fight our way through one gate, other gates will find out we are coming.”
(日本語訳)たとえ一つの関所を戦いで突破できたとしても、他の関所にも我々が来ることが知れ渡ってしまう。

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
Even ifたとえ〜だとしても譲歩を示す接続詞句ifより強い「たとえ〜でも」という仮定
we are able to〜することができる可能を示す助動詞句canと同義だがより丁寧・書き言葉的
fight our way through戦いながら突破する動詞句・手段を示すfight one’s way throughで「〜を戦いで切り抜ける」
one gate一つの関所目的語throughの対象
other gates他の関所主節の主語複数形で「別の関所すべて」を指す
will find out知ることになる未来の帰結を示すfind outは「情報を得て知る・突き止める」
we are coming我々が来ることfind outの目的語節that節のthatが省略された形

読解のポイント

「even if」が作る「最善の場合でも〜」という譲歩の構造

“even if”は「たとえ〜だとしても」という意味で、ifより一段強い仮定を表します。通常のifが「もし〜なら」という単純な条件を示すのに対し、even ifは「最もうまくいった場合を想定しても、それでもなお〜だ」という譲歩のニュアンスを持ちます。この文ではベンケイが「戦いで突破するという最善の結果が出たとしても、問題は解決しない」と論理的に反論しており、even ifがその核心的な論拠を担っています。

「fight one’s way through」という慣用的な動詞句

“fight our way through”はfight+所有格+way+throughという形の慣用表現で、苦労・困難を乗り越えながら〜を進む・突破するという意味です。fightの部分を変えると意味が変わり、“make one’s way through”(なんとか進む)や“push one’s way through”(押しのけながら進む)なども同じ構造を持ちます。戦いや困難を伴う行動を生き生きと表現できる、英語らしい表現です。

「find out+that節(thatの省略)」の読み方

“other gates will find out we are coming”の”we are coming”は、本来”find out that we are coming”のthatが省略された形です。英語では口語や物語文でthatがよく省略されるため、動詞の直後に主語+動詞が続く形が出てきたら「that節が省略されているかも」と意識すると読解がスムーズになります。”find out”は「情報を得て知る・突き止める」という意味で、単に”know”と言うより「調べてわかった・伝わってしまった」という過程のニュアンスが含まれます。

本日の記事の要約

今回の記事をAIが要約しました。ぜひリーディング練習にご利用ください!

要約 日本語訳:
舞台は封建時代の日本。富樫は安宅の関を守り、山伏に変装して北へ逃れようとしている義経を捕らえようとしています。義経と一行は戦いで突破するかどうか議論しますが、弁慶は戦えば他の関所にも知れ渡ると反論し、義経を荷物持ちに変装させて隠すという策を提案します。弁慶を信頼した義経はこれに従い、一行は関所へと向かいます。

先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介

毎日の放送を追いかけている方も、ちょっと復習したい方必見です!
先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。

「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。

ESEの放送について

NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。

※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。

👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)

また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。

番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです
テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。

📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。

ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年4月号

価格:709円
(2026/3/29 10:57時点)
感想(0件)

NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年4月号[雑誌]【電子書籍】

価格:670円
(2026/3/29 10:58時点)
感想(0件)

この記事を書いた人
ESEリスナー

学生時代から英語が苦手だった私ですが、NHK『Enjoy Simple English』とChatGPTを組み合わせたことで、英語学習がようやく「続けられるもの」になりました。
当ブログでは、AIのサポートを活かしながら、英語を“自分の言葉”として理解できるようになる過程を、学習者目線で丁寧にまとめています。
筆者の詳細が気になる方は、名前のリンクをクリックしてご覧ください。

ESEリスナーをフォローする
金曜日:英語で味わう名作舞台
ESEリスナーをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました