エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(2/26)

木曜日:マリーのハテナ日記

このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English」の内容をもとに、

  • 本文和訳
  • チャンク&単語解説
  • 英語での要約

を毎日更新しています。

毎週木曜日は「マリーのハテナ日記”Marie the Scientist”」です。身の回りに始まり宇宙の果てまで少女マリーが見つけた科学の「なぜ?」に<大人>たちはいかに答えるのか。難問への超シンプルな説明に耳を傾けてみましょう。

本日のMarie the ScientistのストーリーはWhy Do Salmon Go Back to Rivers to Lay Eggs?です。

「聞き取れなかったところを確認したい」
「ストーリーを理解してからもう一度聞きたい」
そんな方の学習補助として活用していただけたら嬉しいです。

また、チャンク&単語解説は、日常会話で役立つものやESEで頻繁に出てくるものをピックアップして解説しています。隙間時間の学び直し等にも有効に活用できると思います。

ではさっそく、今日の内容を見ていきましょう!

Why Are There Rocks under Train Tracks?(線路に石が敷いてあるのは何のため?):和訳

1ページ目

Narration (Marie):親愛なる日記へ。私はサケについてのテレビ番組を見た。何千匹ものサケが川をさかのぼって泳いでいた。その番組では、サケは川で生まれ、海へ移動し、そして卵を産むために再び川へ戻ると言っていた。どうしてあんな大きな旅をするのだろう?

Marie:ママ、どうして海で卵を産まないの?

Mother:わからないわ。今から買い物に行くの。マリー、魚屋さんに一緒に来る?

Narration (Marie):私は魚介類が好きだし、魚屋さんの人も好き。だから自分の質問を聞いてみることにした。

Marie:こんにちは、ウオカツさん!

Uokatsu:こんにちは、マリー。

Marie:ウオカツさん、どうしてサケは卵を産むために川へ戻るの?どうして海で産まないの?

Uokatsu:そうだね、マリー。まず、サケの卵が何て呼ばれるか知っているよね?

2ページ目

Marie:もちろん!サケの卵、つまりイクラでしょ!

Uokatsu:マリーはイクラが大好きだもんね。

Marie:うん、大好き。

Uokatsu:海の中のイクラを想像してみて。大きな石を海に落とすと底に沈むよね。でもイクラは塩水では浮くんだ。浮いている卵は、ほかの魚に見つかって食べられやすい。マリーがイクラを食べるのが好きなように、多くの魚もサケの卵を食べるんだよ。

3ページ目

Marie:えー、そんな!

Uokatsu:だからサケは海で卵を産まないんだよ、マリー。危険すぎるからね。

Marie:川では卵は安全なの?

Uokatsu:ああ。川ではサケの卵は川底に沈む。母ザケは川底に穴を掘ってそこに卵を産み、あとで小さな石で覆って隠すんだ。

Marie:すごい、賢いね!

4ページ目

Uokatsu:サケはほかの海の魚よりずっと少ない数の卵しか産まないんだ。1匹のサケはだいたい3000個くらい。一方、海の魚の多くは数万個、あるいは数十万個の卵を産む。それは海では卵が成長して大人の魚になるのがとても難しいからなんだ。広い海では卵は簡単に見失われるし、卵を食べる生き物もたくさんいるからね。

Marie:海って生きていくのが大変そう!川が安全なら、どうしてサケは小さいころ海へ行くの?

Uokatsu:大きく成長するためだよ。海にはプランクトンみたいに食べ物がたくさんある。サケは3年から5年くらい海で過ごして大きくなるんだ。

Marie:なるほど。ありがとう、ウオカツさん!

Uokatsu:さあマリー、今夜は何が食べたい?

Marie:サーモンのお刺身とイクラがいい!

Uokatsu:よし、用意しておくよ!

Narration (Marie):夕食ではサーモンとイクラをたくさん食べた。とてもおいしかった!

日常生活で使えるチャンク&単語解説

ここでは日常生活で使えるチャンク(言葉のひとまとまり)や単語の解説をします。

チャンク&単語帳

以下のチャンクや単語をタップすると、日本語訳が出てくるので、訳を見ずに意味がわかるか挑戦してみてください!

卵を産む

雌魚の体内にある卵

沈む

チャンクPickUP

I have no idea.
(日本語訳)全くわからない。/ 見当もつかないよ。

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
I私は主語話し手
have持っている動詞所有の感覚
noまったく〜ない否定限定詞idea を完全否定
idea考え・見当名詞情報・推測のイメージ

I have no idea.は、単に知らないというより本当に想像もつかない」「見当すらないというニュアンスを持つ表現です。I don’t know.情報を知らないだけですが、I have no idea. 想像すらできない場合であるため、強さとしては、より強い表現になります。

日常会話での応用表現

A: Why is this train late?
B: I have no idea.
( A:この電車なんで遅れてるの?
 B:全然わからないよ。)

A: Who changed the schedule?
B: I have no idea.

( A:誰が予定変えたの?
  B:見当もつかない。)

PickUP長文読解

Enjoy Simple Englishでは関係代名詞等を用いた長い一文がよく出てきます。そこで、ストーリーに出てきた長文の構造や意味などを確認する中で、関係代名詞などの構文に強くなって、長文読解への抵抗をなくしましょう!

今回の一文
“That’s because it’s very hard for fish eggs in the sea to grow and become adult fish.”
(日本語訳)それは、海では魚の卵が成長して成魚になるのがとても難しいからです。

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
That’s becauseそれは〜だからです理由説明の導入前文の理由を述べる定番表現
it’sそれは〜だ形式主語本当の主語は後ろ
very hardとても難しい形容詞句難易度を表す
for fish eggs in the sea海の魚の卵にとって行為の主体for + 名詞 + to 不定詞
to grow成長すること不定詞①動作
and become adult fishそして成魚になること不定詞②並列構造

読解のポイント

形式主語 it を見たら「後ろが本体」だと意識する

この文の最大のポイントは it’s very hard の部分です。一見すると「it=それ」が主語のように見えますが、実際に内容を持っているのは後ろの to grow and become adult fish の部分です。英語では、主語が長くなりすぎないように、いったん it を置いてから本当の内容を後ろに回すことがよくあります。したがって、この文は「海の魚の卵が成長して成魚になることはとても難しい」という意味を、読みやすい形に並べ替えていると理解するとスムーズです。

「for A to do」は“誰にとっての行為か”を示す

for fish eggs in the sea to grow の部分は、英語学習者がよく混乱する構造です。ここでは「fish eggs」が主語のように見えますが、文全体の主語ではありません。「〜にとって…するのは」という意味を作るためのパーツで、難しさの対象を限定しています。つまり、「誰にとって難しいのか?」という視点を追加しているのが for です。会話でも説明文でも頻出なので、このまとまりは一塊で読む癖をつけると理解が速くなります。

grow と become は“成長の流れ”として並列で読む

この文では to grow and become adult fish と動詞が二つ並んでいます。ここを一つずつ訳そうとするとぎこちなくなりますが、「成長して、最終的に成魚になる」という一連の流れとして読むと自然です。英語ではこのように、プロセスを示す動詞を並べて説明することが多く、ESEでも説明パートに頻繁に登場します。単語単位で止まらず、「変化の流れ」をイメージしながら読むことが、上級読解への近道になります。

本日の記事の要約

今回の記事をAIが要約しました。ぜひリーディング練習にご利用ください!

 要約 日本語訳:
マリーはサケの番組を見て、なぜサケが川に戻って卵を産むのか疑問に思う。魚屋でウオカツさんは、海では卵が浮いて食べられやすいが、川では沈んで守られること、そして海には食べ物が多くサケが大きく育つことを教えてくれる。マリーはサケの暮らしを学び、夕食にサーモンとイクラを楽しむ。

先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介

毎日の放送を追いかけている方も、ちょっと復習したい方必見です!
先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。

「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。

ESEの放送について

NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。

※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。

👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)

また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。

番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです
テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。

📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。

ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年2月号

価格:690円
(2026/2/1 22:21時点)
感想(0件)

NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年2月号[雑誌]【電子書籍】

価格:650円
(2026/2/1 22:20時点)
感想(0件)

コメント

タイトルとURLをコピーしました