このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English」の内容をもとに、
- 本文和訳
- チャンク&単語解説
- 英語での要約
を毎日更新しています。
毎週木曜日は「マリーのハテナ日記”Marie the Scientist”」です。身の回りに始まり宇宙の果てまで少女マリーが見つけた科学の「なぜ?」に<大人>たちはいかに答えるのか。難問への超シンプルな説明に耳を傾けてみましょう。
本日のMarie the Scientistのストーリーは「Why Are There Rocks under Train Tracks?」です。
「聞き取れなかったところを確認したい」
「ストーリーを理解してからもう一度聞きたい」
そんな方の学習補助として活用していただけたら嬉しいです。
また、チャンク&単語解説は、日常会話で役立つものやESEで頻繁に出てくるものをピックアップして解説しています。隙間時間の学び直し等にも有効に活用できると思います。
ではさっそく、今日の内容を見ていきましょう!
Why Are There Rocks under Train Tracks?(線路に石が敷いてあるのは何のため?):和訳
1ページ目
Narration (Marie):親愛なる日記へ。今日はひとりで電車に乗った。自分の駅に着いたとき、雨が降り始めた。駅長さんが私のところへ歩いてきた。彼は私の友だちだ。
Station master:こんにちは、マリー。傘は持っているかい?
Marie:ううん、でも大丈夫。少し待つよ。
Station master:この雨のせいで電車が遅れるんじゃないかと心配なんだ。
Narration (Marie):駅長さんは線路を見ていたから、私も見てみた。すると、小さな石に気づいたの。どうして線路の下に石があるの?
Station master:ああ、その石のことが知りたいんだね?あれは「バラスト」と呼ばれているんだ。バラストは、快適な電車の乗り心地にとても大切なんだよ。
Marie:わからないよ。
2ページ目
Station master:線路は石の上にあるんだ。石に固定されているわけじゃなくて、ただその上に乗っているだけ。この線路の作り方は、19世紀のイギリスで初めて使われた方法なんだ。古いスタイルだけど、いいところがたくさんある。だから今でも世界中の鉄道で使われているんだよ。
Marie:どこがいいの?
Station master:石のおかげで、電車はあまり揺れないんだ。
Marie:本当に?
Station master:今の平均的な車両は、だいたい40トンくらいあるんだよ。
Marie:すごく重いね!
Station master:そう。もし線路が地面の上に直接あったら、地面はその重さを支えられず沈んでしまう。でも石の上に線路があると、それぞれの石が電車の重さを少しずつ受け持つんだ。だから石全体で電車を支えられる。石はクッションみたいな働きをするんだよ。
Marie:石は硬いけど、クッションみたいに働くんだね。これで電車が石の上だと揺れにくい理由がわかった!
3ページ目
Station master:石の上にない線路もあるよ。たとえば、多くの地下鉄はコンクリートの上を走っている。じゃあどうなると思う?もっと揺れて、音も大きくなると思わない?
Marie:うん。地下鉄はうるさいよね。地下鉄では友だちの声が聞こえないこともあるよ。
Station master:その理由の一つは、地下鉄がトンネルの中を走るから。でもそれだけじゃなくて、石には音を吸収する力があるからなんだ。
Marie:石って電車を静かにもしてくれるの?すごい!
Station master:それだけじゃないよ。雨が降ったとき、石は水を線路から逃がしてくれる。それに草も石の上ではあまり育たない。だから石は線路を良い状態に保ってくれるんだ。
Marie:石ってすごくかっこいいね!
Station master:でも線路の手入れは必要なんだよ。
4ページ目
Narration (Marie):私たちは、石がずれていないかどうかをよく点検しているんだ。もしそれをしなかったら、乗り心地は悪くなる。最悪の場合、事故が起きることもあるよ。
Marie:電車を安全にしてくれてありがとう!
Mother:マリー?
Marie:あ、お母さん!迎えに来てくれたの?
Mother:ええ。あなたが傘を持っていかなかったって知ってたから。
Station master:じゃあね、マリー!
Marie:またね!
Narration (Marie):今日は線路についてたくさん学んだ!これからは石のことを違う見方で考えそう。
日常生活で使えるチャンク&単語解説
ここでは日常生活で使えるチャンク(言葉のひとまとまり)や単語の解説をします。
チャンク&単語帳
以下のチャンクや単語をタップすると、日本語訳が出てくるので、訳を見ずに意味がわかるか挑戦してみてください!
バラス(ト)(線路などに敷く砕石)
方法、方式
チャンクPickUP
Don’t you think they shake more and are louder?
(日本語訳)もっと揺れるし、音も大きいと思わない?
構成パーツの解説
| パーツ | 意味 | 機能 | 補足 |
|---|---|---|---|
| Don’t you think | 〜と思わない? | 相手に同意を求める導入 | 否定疑問でやわらかく意見を提示 |
| they | それらは | 主語 | 文脈では電車・地下鉄など |
| shake more | もっと揺れる | 比較表現 | more+動詞で「より〜」 |
| and | そして | 接続詞 | 並列構造を作る |
| are louder | よりうるさい | 比較表現(be動詞) | loud → louder(比較級) |
Don’t you think 〜 ? は、「押し付けない意見表現」です。これは単なる質問ではなく、自分の考えをやわらかく提示する、相手に同意を求める、会話を自然に広げるという働きを持ちます。
日常会話での応用表現
– A: The new system is confusing.
B: Don’t you think it takes more steps than before?
( A:新しいシステム分かりにくいね。
B:前より手順多くない?)
– A: The movie was okay.
B: Don’t you think the ending was a bit strange?
( A:映画まあまあだったね。
B:ラストちょっと変だと思わない?)
PickUP長文読解
Enjoy Simple Englishでは関係代名詞等を用いた長い一文がよく出てきます。そこで、ストーリーに出てきた長文の構造や意味などを確認する中で、関係代名詞などの構文に強くなって、長文読解への抵抗をなくしましょう!
今回の一文
“But when tracks are on the rocks, each rock takes a small part of the train’s weight.”
(日本語訳)しかし、線路が石の上にあるときは、それぞれの石が列車の重さの一部を受け持ちます。
構成パーツの解説
| パーツ | 意味 | 文の役割 | 補足 |
|---|---|---|---|
| But | しかし | 接続詞 | 前文との対比 |
| when tracks are on the rocks | 線路が石の上にあるとき | 時・条件の副詞節 | 状況説明 |
| each rock | それぞれの石 | 主語 | 単数扱いに注意 |
| takes | 受け持つ | 動詞 | 三単現の s |
| a small part of | 〜の一部 | 目的語の核 | 比喩的表現 |
| the train’s weight | 列車の重さ | of の後ろ | 所有格 |
読解のポイント
each rock は単数扱いになる
日本語だと「それぞれの石」と複数っぽく感じますが、英語では each + 単数名詞 なので動詞は takes になります。ここで take ではなく takes になっている理由を見抜けると、文の主語が明確に理解できます。ESEではこうした「意味は複数、文法は単数」の表現がよく出てくるため、読解時に意識しておくと理解が一段と速くなります。
takes a small part of は直訳しすぎない
take は「取る」と訳しがちですが、この文では物理的に取るわけではありません。「負担する」「受け持つ」という抽象的な意味です。英語では説明文で take responsibility / take weight / take pressure のように「役割を引き受ける」ニュアンスでよく使われます。ここを直訳すると意味が崩れやすいので、読解では「機能・役割」を示す take と捉えることが大切です。
抽象説明文では “of” が意味の鍵になる
a small part of the train’s weight の of は所有というより「全体の中の一部」という関係を示しています。英語の説明文では of が構造理解のヒントになることが多く、この文も「石が重さ全部ではなく一部だけ支える」という論理を示しています。読解時に of を見つけたら、「何と何の関係か」を意識すると内容理解が深まります。
本日の記事の要約
今回の記事をAIが要約しました。ぜひリーディング練習にご利用ください!
要約 日本語訳:
マリーはひとりで電車に乗り、雨の中で駅長さんと話します。彼女は、線路の下にある「バラスト」と呼ばれる小さな石の役割を学びます。石は電車を安定させ、音を減らし、水を流し、線路を安全に保つ働きがあります。マリーは鉄道の仕組みに興味を持ち、その日大切なことを学んだと感じました。
先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介
毎日の放送を追いかけている方も、ちょっと復習したい方も必見です!
先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。
「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。
ESEの放送について
NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。
※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。
👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)
また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。
番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです。
テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。
📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。
ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年2月号 価格:690円 |
NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2026年2月号[雑誌]【電子書籍】 価格:650円 |



コメント