エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(11/18)

火曜日:日本の伝統的笑い!落語

このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)」の内容をもとに、

  • 本文和訳
  • チャンク&単語解説
  • 英語での要約

を毎日更新しています。

毎週火曜日は「日本の伝統的笑い!落語 ”Rakugo”」です。落語という名のかたり芸に英語という名の風を吹き込みます。

本日のRakugoのストーリーはUp on the Pagodaです。

「聞き取れなかったところを確認したい」
「ストーリーを理解してからもう一度聞きたい」
そんな方の学習補助として活用していただけたら嬉しいです。

また、チャンク&単語解説は、日常会話で役立つものやESEで頻繁に出てくるものをピックアップして解説しています。隙間時間の学び直し等にも有効に活用できると思います。

ではさっそく、今日の内容を見ていきましょう!

“Up on the Pagoda(さぎとり)”:和訳

1ページ目

Narration:小さな町で、ある男が仕事を探していました。彼は友だちと話しています。

Friend:ねえ、いい仕事の話を聞いたよ。サギを捕まえて売れば、たくさんお金が稼げるらしい。

Man:サギ?田んぼや池にいる白い鳥のこと?

Friend:そう。森の中の池のそばでサギが寝るって聞いたよ。だから夜にそこへ行けば、たくさん捕まえられるんだ。

Man:情報ありがとう!

Narration:その夜、男は池へ向かいました。

Man:ああ、たくさんのサギがいる。寝てるぞ。

2ページ目

Narration:男はサギの首をつかんで持ち上げました。サギは目を覚ましません。

Man:簡単だ!今夜はたくさん捕まえられそうだ。袋を持ってこなかったから、帯の下に入れていこう。そうすれば逃げられない。

Narration:男は一生懸命捕まえました。やがて腰のまわりにはたくさんのサギがぶら下がっています。朝になると、サギたちは目を覚まし始めました。サギたちは怒っていて、自由になりたがっています。

Man:あっ、やばい!飛ぼうとしてる!

Narration:次の瞬間、男は空を飛んでいました。たくさんのサギが男を持ち上げてしまったのです。

Man:うわっ!危ない!こんなに高いところにいる!サギが離れたら、ボクは落ちて死んでしまう!

3ページ目

Narration:サギたちは町の上を飛んでいきました。やがて高い五重塔のあるお寺の近くまで来ました。サギたちが塔のてっぺんに降り立つと、男はそこから逃げ出しました。今、男は塔のてっぺんに一人でいます。

Man:うわっ!すごく高い。どうやって降りればいいんだ?

Narration:下のほうで、僧が塔の上にいる男に気づきました。

Monk:おーい!大丈夫ですか?降りるのを手伝いますよ!

Man:ありがとう!

Narration:4人の僧が布団を持ってきて広げました。

Monk:今なら飛び降りても大丈夫ですよ。布団で受け止めます。

4ページ目

Man:よし!行くぞ。3、2、1、うわぁ!

Narration:男は飛び降りて、広げた布団の真ん中に落ちました。しかし布団はピンと張られていたので、まるでトランポリンのようでした。男は布団に跳ね返され、空中へ飛ばされ、塔のてっぺんまで戻ってしまいました。

Man:えっ、なんでまたここにいるんだよ!

Monk:すみません!もう一度飛んでもらえますか?

Man:わかった!今度こそちゃんと受け止めてよ!

Monk:大丈夫!ちゃんと受け止めます!

Narration:男は再び塔から飛び降りました。しかしまたしても、布団に跳ね返されて空へ飛ばされてしまいました。男はまた塔のてっぺんに戻ってしまいました。

Man:うそだろ!誰か助けてくれ!もうサギは捕まえません!お母さーん!助けてー!

日常生活で使えるチャンク&単語解説

ここでは日常生活で使えるチャンク(言葉のひとまとまり)や単語の解説をします。

チャンク&単語帳

以下のチャンクや単語をタップすると、日本語訳が出てくるので、訳を見ずに意味がわかるか挑戦してみてください!

(多層の)塔

さぎ(鳥類)

チャンクPickUP

He picks one up by the neck.
(日本語訳)彼は1羽を首のところでつまみ上げる。

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
He彼は主語人物を示す。
picks … up…を持ち上げる動詞(句動詞)“pick up” で 1 つの動作を表す。副詞 up は必須。
one1つ/1羽目的語ここでは “a heron”(サギ1羽)を指す代名詞。
by the neck首のところをつかんで前置詞句どの部分を使って持ち上げたかを指す「方法」。

pick 〜 up by … は、〜を…の部分をつかんで持ち上げるというチャンクです。“pick up” はただ「拾う・持ち上げる」ですが、後ろに by + 部位 / 取っ手 / 角 / 端 をつけることで、「○○を△△を使って持ち上げる」という 動作の”方法” を精密に表せます。

日常会話例

Can you pick it up by the handle?
(取っ手のところを持ってくれますか?)

Don’t pick the cat up by the neck.
(猫を首の後ろで持ち上げちゃダメだよ。)

PickUP長文読解

Enjoy Simple Englishでは関係代名詞等を用いた長い一文がよく出てきます。そこで、ストーリーに出てきた長文の構造や意味などを確認する中で、関係代名詞などの構文に強くなって、長文読解への抵抗をなくしましょう!

今回の一文
“The man jumps and lands in the middle of the futon.”
(日本語訳)男は跳び上がり、布団の真ん中に着地する。

構成パーツの解説

パーツ意味機能補足
The manその男は主語すでに文中に出てきている「例の男」なので the が付く
jumps飛び降りる/飛び跳ねる動詞①高いところから飛び下りる文脈。動作の始まり
andそして接続詞2つの動作(jump / land)をつなげる
lands着地する動詞②「地面・何かの上に着く」までの動作の終わり
in the middle of the futon布団の真ん中に前置詞句(場所)「in+the middle of+名詞」で「〜の真ん中に」

読解のポイント

「ジャンプ」と「着地」を1文でつなぐ英語的なリズム

この文は The man jumps and lands… と、同じ主語に対する 2つの動作and でつないでいます。
The man jumps(跳ぶ)
and lands(そして着地する)
日本語だと「飛び降りて、〜」のように自然に連続で言えますが、英語でも動作の流れを1文でスッと表現するときに、この動詞+and+動詞の形がとてもよく使われます。

land は「着陸する」だけじゃない

日本人学習者だと land=飛行機が「着陸する」 のイメージが強いですが、
この文のように 人・物がどこかに落ち着く/着地する という意味でもよく使われます。
The ball landed in the garden.(ボールが庭に落ちた)
The cat landed on its feet.(猫は足から着地した)
ここでは jumps → lands のペアで「ジャンプして、その結果として どこに 着地したか」を表現している、と理解すると読みやすいです。

本日の記事の要約

今回の記事をAIが要約しました。ぜひリーディング練習にご利用ください!

 要約
男はサギを捕まえればお金が稼げると聞き、夜に池へ向かいます。たくさん捕まえて腰に巻きつけますが、朝になるとサギが飛び立ち、男は空へ持ち上げられてしまいます。塔の上に落とされ、僧たちが助けようとしますが、布団で跳ね返されて何度も塔に戻ってしまいます。恐怖した男は、もう二度とサギを捕まえないと誓います。

先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介

毎日の放送を追いかけている方も、ちょっと復習したい方必見です!
先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。

「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。

ESEの放送について

NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。

※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。

👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)

また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。

番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです
テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。

📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。

NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2025年11月号[雑誌]【電子書籍】

価格:650円
(2025/10/29 10:30時点)
感想(0件)

ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2025年11月号

価格:690円
(2025/10/29 10:30時点)
感想(0件)

コメント

タイトルとURLをコピーしました